Lo dijo Mallory cuando se le preguntó por su insistencia en ascender el Everest. La creo válida para cada uno de los proyectos y aspiraciones singulares, grupales...conocidas ó aún por descubrir, que son posibles por el empeño en llevarlas a cabo,...y también para aquellas personas, que se vuelven coherentes ante nuestros ojos,...normalmente pasado un tiempo . Las que aquí mostraré en forma de imágenes, son parte de mi historia personal .También añadiré algunos gustos y aficiones .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
sábado, 20 de febrero de 2010
Bihotzetik....desde el corazón...from the heart !!!!
Letra (Xabier Lete):
Adiskide bat bazen
orotan bihotz-bera,
poesiaren hegoek
sentimenduzko bertsoek
antzaldatzen zutena.
I had a friend who was
merciful above all
and who become transformed
by the wings of the poetry,
by sentiment verses/
Tenía un amigo
que era sobre todo benévolo
y que se transfiguraba
por las alas de la poesía,
por los versos sentimentales
...........................
Plazetako kantari
bakardadez josia,
hiltzen lihoa iruten
Bere barnean irauten
oinazez ikasia...
ikasia.
He was a public square singer,
plenty of solitude,
who learnt to weave the linen of words,
to survive on his inside
by suffering.
Era cantante de las plazas de los pueblos (Bertsolari)
lleno de soledad
que aprendió a tejer el lino de las palabras,
a perdurar en su interior,
a fuerza de sufrimiento.
........................
Nun hago, zer larretan
Urepeleko artzaina,
Mendi hegaletan gora
oroitzapen den gerora
ihesetan joan hintzana.
Where are you?
on what meadow?
shepherd from Urepel.
You, who ran away
up the slopes,
where the future is memory.
¿Dónde estás?
¿En qué prado?
pastor de Urepel
Tu que te fuiste lomas arriba,
adonde el después es recuerdo.
..........................
Hesia urraturik
libratu huen kanta,
lotura guztietatik
gorputzaren mugetatik
aske senditu nahirik.
You made free your folk song
by breaking the fence,
trying to free yourself from
all bonds,
your own borders.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario